diff --git a/i18n/fr_FR.ts b/i18n/fr_FR.ts index 3127cae92a120fc18d8369046efbb674cdb7cc47..1779a7ffbc860d921008dd0964a8fe7a195e7ae5 100644 --- a/i18n/fr_FR.ts +++ b/i18n/fr_FR.ts @@ -213,6 +213,46 @@ Veuillez, s'il vous plait, supprimer votre répertoire de cache Monteverdi. <source>512</source> <translation>512</translation> </message> + <message> + <source>Lookup table (jet)</source> + <translation>Table de couleur (jet)</translation> + </message> + <message> + <source>Local lookup table (jet)</source> + <translation>Table de couleur locale (jet)</translation> + </message> + <message> + <source>Lookup table (hot)</source> + <translation>Table de couleur (hot)</translation> + </message> + <message> + <source>Local lookup table (hot)</source> + <translation>Table de couleur locale (hot)</translation> + </message> + <message> + <source>Lookup table (winter)</source> + <translation>Table de couleur (winter)</translation> + </message> + <message> + <source>Local lookup table (winter)</source> + <translation>Table de couleur locale (winter)</translation> + </message> + <message> + <source>Lookup table (summer)</source> + <translation>Table de couleur (summer)</translation> + </message> + <message> + <source>Local lookup table (summer)</source> + <translation>Table de couleur locale (summer)</translation> + </message> + <message> + <source>Lookup table (cool)</source> + <translation>Table de couleur (cool)</translation> + </message> + <message> + <source>Local lookup table (cool)</source> + <translation>Table de couleur locale (cool)</translation> + </message> </context> <context> <name>mvd::AboutDialog</name> @@ -621,6 +661,10 @@ Veuillez, s'il vous plait, supprimer votre répertoire de cache Monteverdi. <source>Gamma: </source> <translation>Gamma : </translation> </message> + <message> + <source>Reset value to 1.</source> + <translation>Réinitialiser à 1.</translation> + </message> </context> <context> <name>mvd::ColorSetupController</name> @@ -1027,7 +1071,7 @@ Veuillez, s'il vous plait, supprimer votre répertoire de cache Monteverdi. </message> <message> <source>Zero relevant pixels found when computing histogram (probably because of no-data settings)</source> - <translation>Aucun pixel utilisable lors du calcul d'histogramme (probablement à cause des réglages no-data)</translation> + <translation>Aucun pixel utilisable lors du calcul d'histogramme (probablement à cause des réglages no-data)</translation> </message> </context> <context> @@ -1262,7 +1306,7 @@ Veuillez, s'il vous plait, supprimer votre répertoire de cache Monteverdi. </message> <message> <source>Cannot access settings file.</source> - <translation>Impossible d'accéder au fichiers des paramètres</translation> + <translation>Impossible d'accéder au fichiers des paramètres</translation> </message> <message> <source>Bad settings file format.</source> @@ -3614,11 +3658,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>I</source> - <translation>I</translation> + <translation type="obsolete">I</translation> </message> <message> <source>J</source> - <translation>J</translation> + <translation type="obsolete">J</translation> </message> <message> <source>Red</source> @@ -3640,6 +3684,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <source>Y</source> <translation>Y</translation> </message> + <message> + <source>Column</source> + <translation>Colonne</translation> + </message> + <message> + <source>Line</source> + <translation>Ligne</translation> + </message> </context> <context> <name>mvd::LayerStackWidget</name> @@ -3688,6 +3740,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment> <translation></translation> </message> + <message> + <source>Reset all layer effects to Normal</source> + <translation>Réinitialiser tous les effets à Normal</translation> + </message> </context> <context> <name>mvd::MainWindow</name> @@ -4080,6 +4136,14 @@ Charger '%1' provoquera l'affichage des couches dans une vue non <source>Ctrl+P</source> <translation>Ctrl+P</translation> </message> + <message> + <source>OpenGL texture</source> + <translation>Texture OpenGL</translation> + </message> + <message> + <source>Use OpenGL Shading Language (GLSL)</source> + <translation>Utiliser OpenGL Shading Language (GLSL)</translation> + </message> </context> <context> <name>mvd::MainWindowTitleLoader</name> @@ -4637,7 +4701,7 @@ Merci d'en sélectionner un autre.</translation> </message> <message> <source>mvd</source> - <translation>mvd</translation> + <translation type="obsolete">mvd</translation> </message> <message> <source>Rendering effects have been disabled because OpenGL Shading Language minimal requirements have not been met while running on this system.</source> @@ -4753,11 +4817,11 @@ Merci d'en sélectionner un autre.</translation> </message> <message> <source>Read tag '%1' does not match expected tag '%2'.</source> - <translation>L'étiquette lue '%1' ne correspond pas à l'étiquette attendue '%2'.</translation> + <translation>L'étiquette lue '%1' ne correspond pas à l'étiquette attendue '%2'.</translation> </message> <message> <source>Invalid tag name '%1'.</source> - <translation>Nom d'étiquette invalide '%1'.</translation> + <translation>Nom d'étiquette invalide '%1'.</translation> </message> <message> <source>Array dimension (%1) does not match expected dimension (%2).</source> @@ -4765,31 +4829,31 @@ Merci d'en sélectionner un autre.</translation> </message> <message> <source>Histogram sample count (%1) does not match written sample count (%2).</source> - <translation>Le nombre d'échantillons dans l'histrogramme (%1) ne correspond pas au nombre d'échantillons écrits (%2).</translation> + <translation>Le nombre d'échantillons dans l'histrogramme (%1) ne correspond pas au nombre d'échantillons écrits (%2).</translation> </message> <message> <source>Histogram mins dimension (%1) does not match expected dimension (%2).</source> - <translation>La taille des minima d'histogramme (%1) ne correspond pas à la taille attendue (%2).</translation> + <translation>La taille des minima d'histogramme (%1) ne correspond pas à la taille attendue (%2).</translation> </message> <message> <source>Histogram maxs dimension (%1) does not match expected dimension (%2).</source> - <translation>La taille des maxima d'histogramme (%1) ne correspond pas à la taille attendue (%2).</translation> + <translation>La taille des maxima d'histogramme (%1) ne correspond pas à la taille attendue (%2).</translation> </message> <message> <source>Histogram dimension (%1) does not match expected dimension (%2).</source> - <translation>La taille de l'histogramme (%1) ne correspond pas à la taille attendue (%2).</translation> + <translation>La taille de l'histogramme (%1) ne correspond pas à la taille attendue (%2).</translation> </message> <message> <source>Histogram bin count (%1) does not match expected bin count (%2).</source> - <translation>Le nombre de barres dans l'histogramme (%1) ne correspond pas à la valeur attendue (%2).</translation> + <translation>Le nombre de barres dans l'histogramme (%1) ne correspond pas à la valeur attendue (%2).</translation> </message> <message> <source>Histogram sample count (%1) does not match expected sample count (%2).</source> - <translation>Le nombre d'échantillons dans l'histogramme (%1) ne correspond pas à la valeur attendue (%2).</translation> + <translation>Le nombre d'échantillons dans l'histogramme (%1) ne correspond pas à la valeur attendue (%2).</translation> </message> <message> <source>Read sample count (histogram) (%1) does not match written sample count (%2).</source> - <translation>Le nombre d'échantillons lus (histrogramme) (%1) ne correspond pas au nombre d'échantillons écrits (%2).</translation> + <translation>Le nombre d'échantillons lus (histrogramme) (%1) ne correspond pas au nombre d'échantillons écrits (%2).</translation> </message> </context> <context>