Commit 9dfe5e2f authored by Julien Malik's avatar Julien Malik
Browse files

TRA: update fr translation

parent 96bcda8d
......@@ -321,23 +321,23 @@
<name>mvd::DatasetCreationProgressDialog</name>
<message>
<source>Please wait while processing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Traitement en cours. Merci d&apos;attendre...</translation>
</message>
<message>
<source>Importing image:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Import de l&apos;image:</translation>
</message>
<message>
<source>/home/otbval/LargeInput/mvd2/dataset.ds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>into dataset:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>dans le jeu de données :</translation>
</message>
<message>
<source>/home/user/cache/mvd2/dataset.ds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source></source>
......@@ -478,7 +478,7 @@
</message>
<message>
<source>Cache directory created at %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Répertoire de cache créé dans %1</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -658,12 +658,13 @@
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<source>This repository seems incorrect to store the cache directory.
Please choose another one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ce répertoire semble incorrect pour stocker le répertoire de cache.
Merci d&apos;en choisir un autre.</translation>
</message>
<message>
<source>Monteverdi 2 maintains a repository to store additional data related to each image (display settings, histogram, quicklook...).
......@@ -671,20 +672,25 @@ Please choose another one.</source>
Warning:
You need to have write access to this directory.
Be aware that this directory can grow and consume a significant disk space.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Monteverdi2 maintient un répertoire pour stocker des données additionnelles liées à chaque image (réglage d&apos;affichage, histogrammes, aperçus...).
Attention:
Vous devez posséder les droits d&apos;écritures sur ce répertoire.
Soyez conscients que ce répertoire peut grossir and consommer un espace disque significatif.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to specify a custom location ?
(No will use the default location: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voulez-vous spécifier un emplacement personnalisé ?
(&apos;Non&apos; utilisera l&apos;emplacement par défaut : %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Select the repository to store the cache repository for Monteverdi2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sélectionnez le répertoire stocker le cache de Monteverdi2</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erreur</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -719,23 +725,23 @@ Be aware that this directory can grow and consume a significant disk space.</sou
<name>mvd::PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Préférences</translation>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Réglages généraux</translation>
</message>
<message>
<source>Cache directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Répertoire de cache</translation>
</message>
<message>
<source>/home/user/cache/mvd2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source></source>
......@@ -744,16 +750,17 @@ Be aware that this directory can grow and consume a significant disk space.</sou
</message>
<message>
<source>Select the repository to store the cache repository for Monteverdi2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sélectionnez le répertoire stocker le cache de Monteverdi2</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<source>This repository &apos;%1&apos; seems incorrect to store the cache directory.
Please choose another one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le répertoire &apos;%1&apos; semble incorrect pour stocker le cache.
Merci d&apos;en sélectionner un autre.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -776,23 +783,23 @@ Please choose another one.</source>
<name>mvd::StatusBarWidget</name>
<message>
<source>Index:</source>
<translation type="unfinished">Indice:</translation>
<translation>Indice:</translation>
</message>
<message>
<source>Physical: [xxx, yyy]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Physique: [xxx, yyy]</translation>
</message>
<message>
<source>WGS84: [lon, lat]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>WGS84: [lon, lat]</translation>
</message>
<message>
<source>Radiometry: [0 1 2]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Radiométrie: [0 1 2]</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Level:</source>
<translation type="unfinished">Niveau de zoom:</translation>
<translation>Niveau de zoom:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
......@@ -873,37 +880,39 @@ Please choose another one.</source>
</message>
<message>
<source>The ImageIO used to read this file doesn&apos;t support Overviews.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ce format de fichier ne permet pas d&apos;utiliser les pyramides multi-résolution.</translation>
</message>
<message>
<source>The ImageIO used to read this file supports overviews.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ce format de fichier permet d&apos;utiliser les pyramides multi-résolution.</translation>
</message>
<message>
<source>The file doesn&apos;t have overviews.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le fichier n&apos;a pas de pyramides multi-résolution.</translation>
</message>
<message>
<source>Caching of overviews.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mise en cache de la pyramide multi-résolution.</translation>
</message>
<message>
<source>The overviews creation failed.
Navigation in resolution will be slower </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La création de la pyramide multi-résolution a échoué.
La navigation en résolution sera plus lente.</translation>
</message>
<message>
<source>Letting GDAL decimate the file on-the-fly !</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>GDAL va décimer le fichier à la volée !</translation>
</message>
<message>
<source>The file already has overviews !</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le fichier a déjà une pyramide multi-résolution !</translation>
</message>
<message>
<source>OTB can not read this file (&apos;%1&apos;).
Please check.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OTB ne peut pas lire le fichier (&apos;%1&apos;).
Merci de vérifier.</translation>
</message>
</context>
<context>
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment