fr_FR.ts 253 KB
Newer Older
1 2 3
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
4 5 6 7
<context>
    <name>ColorSetupController</name>
    <message>
        <source>BAND 0</source>
8
        <translation type="obsolete">BANDE 0</translation>
9 10
    </message>
</context>
11 12 13 14
<context>
    <name>ColorSetupWidget</name>
    <message>
        <source>BAND %1</source>
15
        <translation type="obsolete">BANDE %1</translation>
16 17 18 19 20 21
    </message>
</context>
<context>
    <name>DatabaseBrowserController</name>
    <message>
        <source>Warning!</source>
22
        <translation type="obsolete">Avertissement !</translation>
23 24
    </message>
</context>
25 26 27 28
<context>
    <name>HistogramWidget</name>
    <message>
        <source>White</source>
29
        <translation type="obsolete">Gris</translation>
30 31 32
    </message>
    <message>
        <source>RGB</source>
33
        <translation type="obsolete">RVB</translation>
34 35
    </message>
</context>
36 37 38 39
<context>
    <name>Mapla</name>
    <message>
        <source>Question!</source>
40
        <translation type="obsolete">Question !</translation>
41 42 43 44 45 46 47
    </message>
    <message>
        <source>The following exception has been caught while initializing the software:

%1

The application may not function as expected. Do you want to continue?</source>
48
        <translation type="obsolete">L&apos;exception suivante a été rattrapé pendant l&apos;inialisation du logiciel :
49 50 51 52

%1

Il se peut que l&apos;application ne fonctionne pas comme prévu. Voulez-vous continuer ?</translation>
53 54
    </message>
</context>
55
<context>
56
    <name>Monteverdi</name>
57 58 59 60 61 62
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
63
        <source>Monteverdi - Critical error!</source>
64
        <translation type="obsolete">Monteverdi - Erreur critique !</translation>
65 66 67 68 69
    </message>
    <message>
        <source>Error when creating repository cache-directory:
%1
Application will exit!</source>
70
        <translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite lors de la création du répertoire de cache :
71 72
%1
L&apos;application va se terminer !</translation>
73 74
    </message>
    <message>
75
        <source>Monteverdi - Warning!</source>
76
        <translation type="obsolete">Monteverdi - Avertissement !</translation>
77 78 79 80
    </message>
    <message>
        <source>There are %1 outdated dataset(s) in cache-directory.

81
Please remove cache-directory &apos;%2&apos; and restart Monteverdi
82

83
Do you want to delete cache-directory &apos;%2&apos; before quitting Monteverdi?</source>
84
        <translation type="obsolete">Il y a %1 jeu(x) de données obsolète(s) dans le répertoire de cache.
85

86
Veuillez supprimer le répertoire de cache  &apos;%2&apos; avant de redémarrer Monteverdi.
87

88
Voulez-vous supprimer le répertoire de cache &apos;%2&apos; avant de quitter Monteverdi ?</translation>
89 90 91
    </message>
    <message>
        <source>Tryed to remove home dir.</source>
92
        <translation type="obsolete">Tentative de suppression du compte utilisateur.</translation>
93 94 95 96 97 98 99
    </message>
    <message>
        <source>Error while creating cache repository.

%1

Application will exit!</source>
100
        <translation type="obsolete">Erreur durant la création du répertoire de cache.
101 102 103 104 105 106

%1

L&apos;application va se terminer !</translation>
    </message>
    <message>
107
        <source>Your Monteverdi cache-directory is set to your home directory &apos;%1&apos;. Deletion of cache-directory is aborted to avoid unrecoverable loss of all your account data.
108

109
It is generally a bad idea to set Monteverdi cache-directory to your home directory. Please choose another sub-directory.
110 111

Application will now exit.</source>
112
        <translation type="obsolete">Le répertoire de cache Monteverdi est défini comme étant votre répertoire d&apos;accueil &apos;%1&apos;. La suppression du répertoire de cache est annulée pour éviter toute perte irrémédiable de données.
113

114
Il n&apos;est générallement pas conseillé de définir le répertoire de cache de Monteverdi comment étant votre répertoire d&apos;accueil. Veuillez, s&apos;il vous plait, choisir un autre sous-répertoire.
115 116 117 118

L&apos;apllication va se terminer.</translation>
    </message>
    <message>
119
        <source>Failed to open Monteverdi database.
120 121 122 123 124

Application will now exit!

%2

125
Please, remove your Monteverdi cache-directory.</source>
126
        <translation type="obsolete">Échec lors de l&apos;ouverture de la base de données Monteverdi.
127 128 129 130 131

L&apos;application va se terminer !

%2

132
Veuillez, s&apos;il vous plait, supprimer votre répertoire de cache Monteverdi.</translation>
133 134
    </message>
</context>
135 136 137 138
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Execute</source>
139
        <translation>Exécuter</translation>
140 141 142
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
143
        <translation>Quitter</translation>
144 145
    </message>
</context>
146 147 148 149
<context>
    <name>mvd</name>
    <message>
        <source>Chessboard</source>
150
        <translation>Échiquier</translation>
151 152 153
    </message>
    <message>
        <source>Gradient</source>
154
        <translation>Gradient</translation>
155 156 157
    </message>
    <message>
        <source>Local contrast</source>
158
        <translation>Contraste local</translation>
159 160 161
    </message>
    <message>
        <source>Local translucency</source>
162
        <translation>Transparence locale</translation>
163 164 165
    </message>
    <message>
        <source>Normal</source>
166
        <translation>Normal</translation>
167 168 169
    </message>
    <message>
        <source>Spectral angle</source>
170
        <translation>Angle spectral</translation>
171 172 173
    </message>
    <message>
        <source>Swipe (horizontal)</source>
174
        <translation>Balayage (horizontal)</translation>
175 176 177
    </message>
    <message>
        <source>Swipe (vertical)</source>
178
        <translation>Balayage (vertical)</translation>
179
    </message>
180 181
    <message>
        <source>OTB</source>
182
        <translation type="obsolete">OTB</translation>
183 184 185
    </message>
    <message>
        <source>GLSL</source>
186
        <translation type="obsolete">GLSL</translation>
187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199
    </message>
    <message>
        <source>Nearest</source>
        <translation>Plus proche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lower bound</source>
        <translation>Borne inférieure</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upper bound</source>
        <translation>Borne supérieure</translation>
    </message>
200 201
    <message>
        <source>64</source>
202
        <translation>64</translation>
203 204 205
    </message>
    <message>
        <source>128</source>
206
        <translation>128</translation>
207 208 209
    </message>
    <message>
        <source>256</source>
210
        <translation>256</translation>
211 212 213
    </message>
    <message>
        <source>512</source>
214
        <translation>512</translation>
215
    </message>
216
</context>
217 218 219 220 221 222 223
<context>
    <name>mvd::AboutDialog</name>
    <message>
        <source>About...</source>
        <translation>À propos de...</translation>
    </message>
    <message>
224
        <source>Monteverdi</source>
225 226 227
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
228
        <source>&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Copyright (c) Centre National d&apos;Etudes Spatiales. All rights reserved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See Copyright.txt for details.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Monteverdi is distributed under the CeCILL licence version 2. See&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licence_CeCILL_V2-en.txt or&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.cecill.info/licences/Licence_CeCILL_V2-en.txt&quot;&gt;http://www.cecill.info/licences/Licence_CeCILL_V2-en.txt&lt;/a&gt; for more details.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;This software is distributed WITHOUT ANY WARRANTY; without even&lt;/p&gt;&lt;p&gt;the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PURPOSE.  See the above copyright notices for more information&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</source>
229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
241 242
        <source>OTB version M.m.pl (codename)</source>
        <translation>Version OTB M.m.pl (nom_de_code)</translation>
243 244
    </message>
</context>
245 246 247 248 249 250 251 252
<context>
    <name>mvd::AbstractDragAndDropEventFilter</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
253 254 255 256 257 258 259
<context>
    <name>mvd::AbstractImageModel</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
260 261 262 263
    <message>
        <source>BAND </source>
        <translation>BANDE </translation>
    </message>
264 265
    <message>
        <source>Red</source>
266
        <translation>Rouge</translation>
267 268 269
    </message>
    <message>
        <source>Green</source>
270
        <translation>Vert</translation>
271 272 273
    </message>
    <message>
        <source>Blue</source>
274
        <translation>Bleu</translation>
275 276 277
    </message>
    <message>
        <source>Yellow</source>
278
        <translation>Jaune</translation>
279 280 281
    </message>
    <message>
        <source>RedEdge</source>
282
        <translation>RedEdge</translation>
283 284 285
    </message>
    <message>
        <source>Coastal</source>
286
        <translation>Côtier</translation>
287 288 289
    </message>
    <message>
        <source>NIR</source>
290
        <translation>PIR</translation>
291 292 293
    </message>
    <message>
        <source>NIR1</source>
294
        <translation>PIR1</translation>
295 296 297
    </message>
    <message>
        <source>NIR2</source>
298
        <translation>PIR2</translation>
299 300 301
    </message>
    <message>
        <source>PAN</source>
302
        <translation>PAN</translation>
303
    </message>
304
</context>
305 306 307 308 309 310 311 312 313
<context>
    <name>mvd::AbstractLayerModel</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sensor</source>
314
        <translation>Capteur</translation>
315 316 317
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
318
        <translation>Inconnu</translation>
319 320
    </message>
</context>
321 322 323 324 325 326 327 328
<context>
    <name>mvd::AbstractModel</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344
<context>
    <name>mvd::AbstractModelController</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mvd::AbstractViewManipulator</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
345 346 347 348 349 350 351 352
<context>
    <name>mvd::AbstractWorker</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
353 354 355 356 357 358 359 360
<context>
    <name>mvd::Algorithm</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
361
<context>
362 363 364 365 366 367
    <name>mvd::Application</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
368
</context>
369 370 371 372 373 374 375
<context>
    <name>mvd::ApplicationLauncher</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
376
    <message>
377
        <source>Failed to instantiate OTB-application &apos;%1&apos;.</source>
378
        <translation>Échec lors de l&apos;instanciation de l&apos;application OTB &apos;%1&apos;.</translation>
379
    </message>
380 381 382 383 384 385 386 387
</context>
<context>
    <name>mvd::ApplicationsBrowser</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
388 389 390 391
    <message>
        <source>Uncategorized</source>
        <translation>Sans catégorie</translation>
    </message>
392 393 394 395 396
</context>
<context>
    <name>mvd::ApplicationsToolBox</name>
    <message>
        <source>OTB Applications</source>
397
        <translation>Applications OTB</translation>
398 399 400 401 402 403
    </message>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
404 405
    <message>
        <source>Search Application ...</source>
406
        <translation>Recher application...</translation>
407 408 409
    </message>
    <message>
        <source>Orfeo Toolbox Algorithms</source>
410
        <translation>Applications OTB</translation>
411
    </message>
412 413
    <message>
        <source>Title</source>
414
        <translation>Titre</translation>
415
    </message>
416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431
</context>
<context>
    <name>mvd::ApplicationsToolBoxController</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mvd::BackgroundTask</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
432 433 434 435
    <message>
        <source>Worker must not be parented in order to be moved to another thread.</source>
        <translation>La tâche (worker) doit ne pas être parenté afin d&apos;être déplacé dans un autre fil d&apos;exécution.</translation>
    </message>
436 437 438 439 440
</context>
<context>
    <name>mvd::CheckableLineEdit</name>
    <message>
        <source>Enabled</source>
441
        <translation type="obsolete">Activé</translation>
442 443 444 445 446 447 448
    </message>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476
<context>
    <name>mvd::ColorBandDynamicsWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;span style=&quot;color:#000000;background-color:#FF4444&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;R&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;span style=&quot;color:#000000;background-color:#44FF44&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;G&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</source>
        <translation>&lt;span style=&quot;color:#000000;background-color:#44FF44&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;V&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;span style=&quot;color:#CCCCCC;background-color:#4444FF&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;B&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Low</source>
        <translation>Bas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High</source>
        <translation>Haut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply quantiles to all channels.</source>
477
        <translation>Appliquer les quantiles à tous les canaux.</translation>
478 479 480
    </message>
    <message>
        <source>Apply to all</source>
481
        <translation type="obsolete">Appliquer à tous</translation>
482 483 484
    </message>
    <message>
        <source>Intensity</source>
485
        <translation type="obsolete">Intensité</translation>
486 487 488
    </message>
    <message>
        <source>Set the lower intensity threshold. Values bellow this threshold will be clamped to 0.</source>
489
        <translation type="obsolete">Règle le seuil bas pour l&apos;intensité. Les valeurs en dessous de ce seuil seront clampées à 0.</translation>
490 491 492
    </message>
    <message>
        <source>Set the higher intensity threshold. Values bellow this threshold will be clamped to 255.</source>
493
        <translation type="obsolete">Règle le seuil haut pour l&apos;intensité. Les valeurs au dessus de ce seuil seront clampées à 255.</translation>
494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516
    </message>
    <message>
        <source>Set the intensity low and high thresholds to the minimum and maximum values of the current band.</source>
        <translation>Règle les seuils bas et haut de l&apos;intensité aux valeurs minimum et maximum pour la bande courante.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Percentage of the band histogram beginning clipped to obtain lower intensity threshold.</source>
        <translation>Pourcentage du début de l&apos;histogramme de la bande qui sera ignoré pour calculer le seuil bas de l&apos;intensité.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Percentage of the band histogram ending clipped to obtain higher intensity threshold.</source>
        <translation>Pourcentage de la fin de l&apos;histogramme de la bande qui sera ignoré pour calculer le seuil haut de l&apos;intensité.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset to default quantiles.</source>
        <translation>Restaure les valeurs par défaut des quantiles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defaults</source>
517
        <translation type="obsolete">Défaut</translation>
518 519 520 521 522 523
    </message>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
524 525
    <message>
        <source>Apply all</source>
526
        <translation type="obsolete">Appliquer à tous</translation>
527 528 529
    </message>
    <message>
        <source>min/Max</source>
530
        <translation>min/Max</translation>
531 532 533
    </message>
    <message>
        <source>Quantile:</source>
534
        <translation type="obsolete">Quantile:</translation>
535 536 537
    </message>
    <message>
        <source>Intensity:</source>
538
        <translation type="obsolete">Intensité:</translation>
539 540 541
    </message>
    <message>
        <source>2%</source>
542
        <translation>2%</translation>
543 544 545
    </message>
    <message>
        <source>&lt;span style=&quot;color:#EEEEEE;background-color:#111111&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;W&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</source>
546
        <translation>&lt;span style=&quot;color:#EEEEEE;background-color:#111111&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;G&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</translation>
547 548 549
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&amp;lceil;&lt;/p&gt;</source>
550
        <translation></translation>
551
    </message>
552 553
    <message>
        <source>Invalid argument &apos;%1&apos;.</source>
554
        <translation>Argument &apos;%1&apos; invalide.</translation>
555
    </message>
556 557
    <message>
        <source>Quantile percentile.</source>
558
        <translation>Pourcentage de quantile.</translation>
559 560 561
    </message>
    <message>
        <source>Q:</source>
562
        <translation>Q :</translation>
563 564 565
    </message>
    <message>
        <source>Pixel value on band.</source>
566
        <translation>Valeur du pixel pour la bande.</translation>
567 568 569
    </message>
    <message>
        <source>V:</source>
570
        <translation>V :</translation>
571 572 573
    </message>
    <message>
        <source>Red channel.</source>
574
        <translation>Canal rouge.</translation>
575 576 577
    </message>
    <message>
        <source>Green channel.</source>
578
        <translation>Canal vert.</translation>
579 580 581
    </message>
    <message>
        <source>Blue channel.</source>
582
        <translation>Canal bleu.</translation>
583 584
    </message>
    <message>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
585
        <source>White (gray) channel.</source>
586
        <translation>Canal blanc (niveau de gris).</translation>
587
    </message>
588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607
</context>
<context>
    <name>mvd::ColorDynamicsController</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mvd::ColorDynamicsWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
608 609
    <message>
        <source>No data: </source>
610
        <translation>No data :</translation>
611 612 613
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
614
        <translation>Appliquer</translation>
615
    </message>
616 617 618 619
    <message>
        <source>Gamma:</source>
        <translation>Gamma :</translation>
    </message>
620 621 622 623
    <message>
        <source>Gamma: </source>
        <translation>Gamma : </translation>
    </message>
624 625 626 627 628 629 630 631
</context>
<context>
    <name>mvd::ColorSetupController</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
632 633
    <message>
        <source>BAND 0</source>
634
        <translation>BANDE 0</translation>
635
    </message>
636 637 638 639 640 641 642 643 644
</context>
<context>
    <name>mvd::ColorSetupWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Image bands&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
645
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Bandes&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680
    </message>
    <message>
        <source>&lt;span style=&quot;color:#000000;background-color:#FF4444&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;R&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;span&gt;&lt;b&gt;&amp;larr;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>BAND 0</source>
        <translation>BANDE 0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>BAND 1</source>
        <translation>BANDE 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>BAND 2</source>
        <translation>BANDE 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;span style=&quot;color:#000000;background-color:#44FF44&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;G&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</source>
        <translation>&lt;span style=&quot;color:#000000;background-color:#44FF44&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;V&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;span style=&quot;color:#CCCCCC;background-color:#4444FF&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;B&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
681
        <source>BAND %1</source>
682
        <translation>BANDE %1</translation>
683 684 685
    </message>
    <message>
        <source>Red</source>
686
        <translation type="obsolete">Rouge</translation>
687 688 689
    </message>
    <message>
        <source>Green</source>
690
        <translation type="obsolete">Vert</translation>
691 692 693
    </message>
    <message>
        <source>Blue</source>
694
        <translation type="obsolete">Bleu</translation>
695 696 697
    </message>
    <message>
        <source>Yellow</source>
698
        <translation type="obsolete">Jaune</translation>
699 700 701
    </message>
    <message>
        <source>Coastal</source>
702
        <translation type="obsolete">Côtier</translation>
703 704 705
    </message>
    <message>
        <source>NIR</source>
706
        <translation type="obsolete">PIR</translation>
707 708 709
    </message>
    <message>
        <source>NIR1</source>
710
        <translation type="obsolete">PIR1</translation>
711 712 713
    </message>
    <message>
        <source>NIR2</source>
714
        <translation type="obsolete">PIR2</translation>
715 716 717
    </message>
    <message>
        <source>&lt;span style=&quot;color:#EEEEEE;background-color:#111111&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;W&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</source>
718
        <translation>&lt;span style=&quot;color:#EEEEEE;background-color:#111111&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;G&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;</translation>
719 720 721
    </message>
    <message>
        <source>Enable/disable gray-scale mode.</source>
722
        <translation>Activer/désactiver le mode niveaux de gris.</translation>
723
    </message>
724 725
    <message>
        <source>White (gray) channel.</source>
726
        <translation>Canal blanc (niveau de gris).</translation>
727 728 729
    </message>
    <message>
        <source>Red channel.</source>
730
        <translation>Canal rouge.</translation>
731 732 733
    </message>
    <message>
        <source>Green channel.</source>
734
        <translation>Canal vert.</translation>
735 736 737
    </message>
    <message>
        <source>Blue channel.</source>
738
        <translation>Canal bleu.</translation>
739
    </message>
740 741
    <message>
        <source>Alpha:</source>
742
        <translation>Alpha :</translation>
743
    </message>
744 745 746 747 748 749 750 751 752
</context>
<context>
    <name>mvd::Core</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
753 754 755 756 757 758 759 760
<context>
    <name>mvd::DataStream</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
761 762 763 764
<context>
    <name>mvd::DatasetCreationProgressDialog</name>
    <message>
        <source>Please wait while processing...</source>
765
        <translation type="obsolete">Traitement en cours. Merci d&apos;attendre...</translation>
766 767 768
    </message>
    <message>
        <source>Importing image:</source>
769
        <translation type="obsolete">Import de l&apos;image:</translation>
770 771 772
    </message>
    <message>
        <source>into dataset:</source>
773
        <translation type="obsolete">dans le jeu de données :</translation>
774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788
    </message>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mvd::DatasetDescriptor</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
789 790 791 792 793 794 795 796
<context>
    <name>mvd::DatasetDragAndDropEventFilter</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
797 798 799 800 801 802 803 804 805
<context>
    <name>mvd::DatasetModel</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
806
        <translation type="obsolete">inconnu(e)</translation>
807
    </message>
808
    <message>
809
        <source>File Informations</source>
810
        <translation type="obsolete">Informations fichier</translation>
811 812
    </message>
    <message>
813
        <source>File</source>
814
        <translation type="obsolete">Fichier</translation>
815 816
    </message>
    <message>
817
        <source>Directory</source>
818
        <translation type="obsolete">Répertoire</translation>
819 820
    </message>
    <message>
821
        <source>Size in Bytes</source>
822
        <translation type="obsolete">Taille (en octets)</translation>
823 824
    </message>
    <message>
825
        <source>Image Informations</source>
826
        <translation type="obsolete">Informations image</translation>
827 828
    </message>
    <message>
829
        <source>Dimension</source>
830
        <translation type="obsolete">Dimension</translation>
831 832
    </message>
    <message>
833
        <source>Origin</source>
834
        <translation type="obsolete">Origine</translation>
835 836
    </message>
    <message>
837
        <source>Number of components</source>
838
        <translation type="obsolete">Nombre de composantes</translation>
839 840
    </message>
    <message>
841
        <source>Block size</source>
842
        <translation type="obsolete">Taille de bloc</translation>
843
    </message>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
844
    <message>
845
        <source>Placename</source>
846
        <translation type="obsolete">Toponyme</translation>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
847 848
    </message>
    <message>
849
        <source>Metadatas</source>
850
        <translation type="obsolete">Méta-données</translation>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
851 852
    </message>
    <message>
853
        <source>Sensor</source>
854
        <translation type="obsolete">Capteur</translation>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
855 856
    </message>
    <message>
857
        <source>Default RGB</source>
858
        <translation type="obsolete">RVB par défaut</translation>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
859
    </message>
860 861
    <message>
        <source>Estimated ground spacing</source>
862
        <translation type="obsolete">Résolution au sol (estimée)</translation>
863
    </message>
864 865
    <message>
        <source>Exception caught when checking version of dataset &apos;%1&apos;: </source>
866
        <translation type="obsolete">Exception rattrapée lors de la vérification de la version du jeu de données &apos;%1&apos;:</translation>
867 868 869
    </message>
    <message>
        <source>Exception caught when checking for version of dataset &apos;%1&apos;: </source>
870
        <translation type="obsolete">Exception rattrapée lors de la vérification de la version du dataset &apos;%1&apos;:</translation>
871 872 873
    </message>
    <message>
        <source>Exception caught when checking version of dataset &apos;%1&apos;.</source>
874
        <translation type="obsolete">Exception rattrapée lors de la vérification de la version du jeu de données &apos;%1&apos;.</translation>
875
    </message>
876 877 878
</context>
<context>
    <name>mvd::DatasetPropertiesController</name>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
879
    <message>
880 881
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
882
        <translation></translation>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
883
    </message>
884 885 886 887 888
</context>
<context>
    <name>mvd::DatasetPropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
889
        <translation type="obsolete">Formulaire</translation>
890 891 892
    </message>
    <message>
        <source>Property</source>
893
        <translation type="obsolete">Propriété</translation>
894 895 896
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
897
        <translation type="obsolete">Valeur</translation>
898
    </message>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
899 900 901 902 903 904
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
905
<context>
906
    <name>mvd::DatasetTreeWidgetItem</name>
907 908 909 910 911 912
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
913
<context>
914
    <name>mvd::DoubleValidator</name>
915 916 917 918 919 920
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
921 922 923 924 925
<context>
    <name>mvd::DropLineEdit</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
926
        <translation></translation>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
927 928
    </message>
</context>
929 930 931 932 933 934 935 936
<context>
    <name>mvd::FilenameDragAndDropEventFilter</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
937 938 939 940 941 942 943 944
<context>
    <name>mvd::FilenameInterface</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
945 946 947 948 949 950 951
<context>
    <name>mvd::GLImageWidget</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
952 953
    <message>
        <source>Unable to list suppored OpenGL versions using QGLFormat. Qt version is %1. Please upgrade to Qt 4.7.0 or newer.</source>
954
        <translation type="obsolete">Impossible de lister les version OpenGL supportés via QGLFormat. Qt version is %1. Veuillez actualiser Qt à la version 4.7.0 ou plus.  </translation>
955 956 957
    </message>
    <message>
        <source>Runtime version of OpenGL used by Qt %1: %2.%3.</source>
958
        <translation type="obsolete">Version OpenGL utilisée par Qt %1 : %2.%3 durant l&apos;exécution.</translation>
959 960 961
    </message>
    <message>
        <source>Version(s) of OpenGL supported by Qt %1:</source>
962
        <translation type="obsolete">Version(s) OpenGL supportées par Qt %1:</translation>
963
    </message>
964
</context>
965 966 967 968 969 970 971 972
<context>
    <name>mvd::Gui</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
973 974 975 976 977 978 979 980
<context>
    <name>mvd::HistogramController</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
981 982 983 984 985 986 987 988 989
<context>
    <name>mvd::HistogramModel</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: Pass #1 - finding pixel min/maxes...</source>
990
        <translation type="obsolete">%1: Passe #1 - Recherche des min/max des pixels...</translation>
991 992 993
    </message>
    <message>
        <source>%1: Pass #1 - done (%2 ms).</source>
994
        <translation type="obsolete">%1: Passe #1 - terminé (%2 ms).</translation>
995 996 997
    </message>
    <message>
        <source>%1: Pass #2 - computing histogram...</source>
998
        <translation type="obsolete">%1: Passe #2 - calcul de l&apos;histogramme...</translation>
999 1000 1001
    </message>
    <message>
        <source>%1: Pass #2 - done (%2 ms).</source>
1002
        <translation type="obsolete">%1: Passe #2 - terminé (%2 ms).</translation>
1003 1004 1005
    </message>
    <message>
        <source>%1: Generating histogram (M)...</source>
1006
        <translation>%1: Génération de l&apos;histogramme (M)...</translation>
1007 1008 1009
    </message>
    <message>
        <source>%1: Histogram (M) generated (%2 ms).</source>
1010
        <translation type="obsolete">%1: Histogramme (M) généré (%2 ms).</translation>
1011 1012 1013
    </message>
    <message>
        <source>%1: Reading histogram...</source>
1014
        <translation>%1 : Lecture de l&apos;histogramme...</translation>
1015 1016 1017
    </message>
    <message>
        <source>%1: Histogram read (%2 ms)...</source>
1018
        <translation>%1 : Histogramme lu (%2 ms)...</translation>
1019 1020 1021
    </message>
    <message>
        <source>%1: Writing histogram...</source>
1022
        <translation>%1 : Écriture de l&apos;histogramme... </translation>
1023 1024 1025
    </message>
    <message>
        <source>%1: Histogram written (%2 ms)...</source>
1026
        <translation>%1 : histogram écrit (%2 ms)...</translation>
1027
    </message>
1028 1029 1030 1031
    <message>
        <source>Zero relevant pixels found when computing histogram (probably because of no-data settings)</source>
        <translation>Aucun pixel utilisable lors du calcul d'histogramme (probablement à cause des réglages no-data)</translation>
    </message>
1032
</context>
1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044
<context>
    <name>mvd::HistogramPlotPicker</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mvd::HistogramWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
1045
        <translation>Formulaire</translation>
1046 1047 1048
    </message>
    <message>
        <source>Zoom to full intensity range.</source>
1049
        <translation>Zoom sur l&apos;intervale des intensités.</translation>
1050 1051 1052
    </message>
    <message>
        <source>Zoom to quantile ranges.</source>
1053
        <translation>Zoom sur l&apos;intervale des quantiles.</translation>
1054 1055 1056
    </message>
    <message>
        <source>Select channel(s) to display.</source>
1057
        <translation>Sélectionner les cannaux à afficher.</translation>
1058 1059 1060
    </message>
    <message>
        <source>Red</source>
1061
        <translation>Rouge</translation>
1062 1063 1064
    </message>
    <message>
        <source>Green</source>
1065
        <translation>Vert</translation>
1066 1067 1068
    </message>
    <message>
        <source>Blue</source>
1069
        <translation>Bleu</translation>
1070 1071 1072
    </message>
    <message>
        <source>RGB</source>
1073
        <translation>RVB</translation>
1074 1075 1076
    </message>
    <message>
        <source>Histogram estimated on Quicklook.</source>
1077
        <translation>Histogramme estimé à partir de l&apos;Aperçu.</translation>
1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085
    </message>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gray</source>
1086
        <translation>Gris</translation>
1087
    </message>
1088 1089
    <message>
        <source>White</source>
1090
        <translation>Blanc</translation>
1091
    </message>
1092
</context>
1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101
<context>
    <name>mvd::I18nApplication</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running from build directory &apos;%1&apos;.</source>
1102
        <translation type="obsolete">Exécution depuis le répertoire de compilation &apos;%1&apos;.</translation>
1103 1104 1105
    </message>
    <message>
        <source>Running from install directory &apos;%1&apos;.</source>
1106
        <translation type="obsolete">Exécution depuis le répertoire d&apos;installation &apos;%1&apos;.</translation>
1107 1108 1109
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load &apos;%1&apos; translation file from &apos;%2&apos;.</source>
1110
        <translation type="obsolete">Échec de chargement du fichier de traduction &apos;%1&apos; depuis &apos;%2&apos;.</translation>
1111 1112 1113
    </message>
    <message>
        <source>Warning!</source>
1114
        <translation type="obsolete">Avertissement !</translation>
1115 1116 1117
    </message>
    <message>
        <source>Successfully loaded &apos;%1&apos; translation file from &apos;%2&apos;.</source>
1118
        <translation type="obsolete">Chargement réussi du fichier de traduction &apos;%1&apos; depuis &apos;%2&apos;.</translation>
1119
    </message>
1120 1121
    <message>
        <source>Executable dir : %1</source>
1122
        <translation type="obsolete">Répertoire de l&apos;exécutable : %1</translation>
1123 1124 1125
    </message>
    <message>
        <source>Candidate install prefix found : %1</source>
1126
        <translation type="obsolete">Répertoire d&apos;installation pontentiel trouvé : %1</translation>
1127 1128 1129
    </message>
    <message>
        <source>Unable to locate translation files</source>
1130
        <translation type="obsolete">Impossible de trouver les fichiers de traductions</translation>
1131 1132 1133
    </message>
    <message>
        <source>Critical error</source>
1134
        <translation type="obsolete">Erreur critique</translation>
1135 1136 1137
    </message>
    <message>
        <source>Using translation dir &apos;%1&apos;.</source>
1138
        <translation type="obsolete">Utilisation du répertoire de traduction :%1&apos;.</translation>
1139 1140 1141
    </message>
    <message>
        <source>Failed to access translation-files directory &apos;%1&apos;</source>
1142
        <translation type="obsolete">Echec de l&apos;accès au répertoire de fichiers de traduction : &apos;%1&apos;</translation>
1143
    </message>
Julien Malik's avatar
Julien Malik committed
1144 1145
    <message>
        <source>Cache directory created at %1</source>
1146
        <translation type="obsolete">Répertoire de cache créé dans %1</translation>
1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158
    </message>
</context>
<context>
    <name>mvd::I18nCoreApplication</name>
    <message>
        <source></source>
        <comment>Necessary for lupdate to be aware of C++ namespaces. Context comment for translator.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNG&gt; %s
</source>
1159
        <translation></translation>
1160 1161 1162 1163
    </message>
    <message>
        <source>ERROR&gt; %s
</source>
1164
        <translation></translation>
1165 1166 1167
    </message>
    <message>
        <source>Error: </source>
1168
        <translation>Erreur : </translation>
1169 1170 1171 1172
    </message>
    <message>
        <source>FATAL&gt; %s
</source>
1173
        <translation></translation>
1174 1175 1176
    </message>
    <message>
        <source>Fatal error: </source>
1177
        <translation>Erreur fatale : </translation>
1178 1179 1180
    </message>
    <message>
        <source>Class &apos;I18nCoreApplication&apos; instance must be provided aQCoreApplication&apos; pointer at construction time!</source>
1181
        <translation type="obsolete">Il faut fournir un pointeur vers une instance de &quot;QCoreApplication&quot; lors de la construction d&apos;une instance de la classe &quot;I18nCoreApplication&quot; !</translation>
1182 1183 1184
    </message>
    <message>
        <source>An error occured while loading the geoid file, no geoid file will be used.</source>
1185
        <translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite lors du chargement du fichier geoide, aucun fichier geoide ne sera utilisé.</translation>
1186 1187 1188
    </message>
    <message>
        <source>An error occured while loading the DEM directory, no DEM will be used.</source>
1189
        <translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite lors du chargement depuis le répertoire MNT, aucun MNT ne sera utilisé.</translation>
1190 1191 1192
    </message>
    <message>
        <source>Failed to locate translation files directory &apos;i18n&apos; in &apos;%1&apos;.</source>
1193
        <translation>Le sous-répertoire &apos;%1&apos; contenant les fichiers de traduction n&apos;a pas pu être trouvé dans le répertoire &apos;i18n&apos;.</translation>
1194 1195 1196
    </message>
    <message>
        <source>Running from build directory &apos;%1&apos;.</source>
1197
        <translation>Exécution depuis le répertoire de compilation &apos;%1&apos;.</translation>
1198 1199 1200
    </message>
    <message>
        <source>Loading translation files from directory &apos;%1&apos;.</source>
1201
        <translation>Charement des fichiers de traduction depuis le répertoire &apos;%1&apos;.</translation>
1202 1203 1204
    </message>
    <message>
        <source>Running from install directory &apos;%1&apos;.</source>
1205
        <translation>Exécution depuis le répertoire d&apos;installation &apos;%1&apos;.</translation>
1206 1207 1208
    </message>
    <message>
        <source>Failed to access translation-files directory &apos;%1&apos;</source>
1209
        <translation>Échec de l&apos;accès au répertoire de fichiers de traduction : &apos;%1&apos;</translation>
1210 1211 1212
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load &apos;%1&apos; translation file from &apos;%2&apos;.</source>
1213
        <translation>Échec de chargement du fichier de traduction &apos;%1&apos; depuis &apos;%2&apos;.</translation>
1214 1215 1216
    </message>
    <message>
        <source>Successfully loaded &apos;%1&apos; translation file from &apos;%2&apos;.</source>
1217
        <translation>Chargement réussi du fichier de traduction &apos;%1&apos; depuis &apos;%2&apos;.</translation>